giở giọng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To change one's tone/attitude to a bad one: "giở giọng" means to suddenly change one's manner of speaking or attitude, revealing a previously hidden negative, hostile, or unreasonable stance.
- To show one's true (bad) colors: It implies revealing an unpleasant or aggressive side that was not initially apparent.
Usage Examples
- Verb:
- Anh ta đột nhiên giở giọng đe dọa. (He suddenly changed his tone to a threatening one.)
- Đừng tưởng bở, nó sắp giở giọng đấy. (Don't be naive, he's about to show his true (bad) colors.)
- Hội nghị đang diễn ra tốt đẹp thì một bên đột ngột giở giọng. (The conference was going well when one side suddenly adopted a bad attitude.)
Advanced Usage
- Often used to describe a sudden, negative shift in diplomatic, negotiation, or personal communication.
- Sau khi ký hợp đồng, đối tác bắt đầu giở giọng và đưa ra các yêu cầu vô lý. (After signing the contract, the partner began to change their tune and made unreasonable demands.)
Variants and Related Words
- Trở giọng: A direct synonym with identical meaning and usage.
- Nghe tin thất bại, ông chủ lập tức trở giọng. (Upon hearing the news of the failure, the boss immediately changed his tone.)
Synonyms
- Thay đổi thái độ (theo hướng xấu): To change one's attitude (for the worse).
- Lộ bản chất xấu: To reveal one's bad nature.
- Trở mặt: To turn against someone (often implies a betrayal of trust).
Related Idioms
- Giở trò: To play a trick, to start causing trouble (related in the sense of revealing negative behavior).
- Nó lại giở trò gian lận rồi. (He's up to his old tricks of cheating again.)
- Giở quẻ: To have a change of mood/behavior for the worse (similar, but can be more about mood swings).
- Sáng còn vui vẻ, trưa đã giở quẻ. (He was cheerful in the morning but was in a bad mood by noon.)
- như trở giọng